| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
最新CM
[12/09 てんこ]
[08/05 てんこ]
[05/04 お名前なかった様@拍手コメへのお返事]
[05/01 てんこ]
[04/28 run]
カウンター
カテゴリー
カレンダー
最新記事
(02/08)
(01/23)
(01/19)
(01/15)
(01/10)
最新TB
プロフィール
HN:
tenko
性別:
非公開
ブログ内検索
アクセス解析
フリーエリア
|
本日は
「ぬいぐるみの標本」 ショップです。 さて、そこで、先日ショップにプレビューしてあった ラベルには 「A sample of a stuffed animal」 と、ぬいぐるみの標本を英訳しておりました。 が、サンプルというのとアニマル。。。 (´ε`;)ウーン… なんか違うなって思い立ち 「Stuffed specimen」 と、したら、これ「剥製」っていう意味だったりして 剥製でもないし。。。 ってことで 「Stuffed toy specimen」 に訂正しました。 英語なんてめちゃくちゃわかんないヒトなのに 英語使おうとするから、ほころんでしまうのね(;゚∀゚) 朝の連ドラの福ちゃん。 あの時代に英語勉強してて、あんなにしゃべれたりするなんて すげーや。 実在の人物がモデルになってるわけだからねぇ。 ってな事で、本日夜9時頃、ショップオープンです。 |